Якая розніца паміж парадкам дня і пратаколам? Абодва словы выкарыстоўваюцца ў дзелавой англійскай мове, калі гавораць пра пісьмовыя запісы, звязаныя з дзелавымі сустрэчамі альбо любымі іншымі тыпамі афіцыйных сустрэч. Напрыклад: Вы бачылі парадак дня сённяшняй сустрэчы? ці Вы бачылі пратакол ад учорашняй сустрэчы? Існуе істотная розніца ва ўжыванні гэтых слоў у дачыненні да часу, у якім яны выкарыстоўваюцца.

"Парадак дня" спасылаецца на тое, што плануецца абмеркаваць падчас сустрэчы. У парадку дня ёсць спіс тэм альбо прадметаў, якія будуць асвятляцца. Гэта служыць планам альбо накідам таго, што будзе. Такім чынам, парадак дня распрацоўваецца да таго, як адбудзецца сустрэча. Напрыклад: Наш менеджэр разаслаў парадак дня заўтрашняй сустрэчы, каб мы ведалі, чаго чакаць. Іншымі словамі могуць быць "праграма", "расклад" альбо "докет", хоць "докет" звычайна выкарыстоўваецца для абазначэння спісу судовых спраў, якія будуць разглядацца ў судзе. Аднак калі гаворка ідзе пра нейкую сустрэчу альбо збор людзей, каб абмеркаваць справу, "парадак дня" - гэта часта ўжыванае слова. "Парадак дня" таксама звычайна выкарыстоўваецца ў паўсядзённым англійскай мове для абазначэння любога часу плана. Напрыклад: што ты плануеш зрабіць сёння?

Слова "хвіліна" азначае кароткі вынік разгляду справы альбо здарэнняў, запісаных у кароткіх нататак. Калі ён выкарыстоўваецца ў кантэксце сустрэчы, гэта афіцыйны запіс таго, што адбылося, што было сказана ці што было прынята на сустрэчы. Такім чынам, хвіліны можна запісваць толькі пасля таго, як адбылася сустрэча. Шмат разоў дзелавая сустрэча ці іншая афіцыйная сустрэча пачынаюцца з таго, каб сакратар зачытваў пратакол папярэдняга пасяджэння, каб нагадаць удзельнікам гэтай сустрэчы, альбо пратакол будзе распаўсюджвацца па выніках сустрэчы. Напрыклад: сакратар Боба пасылае нам пратакол ад сустрэчы супрацоўнікаў на ўсялякі выпадак, калі мы нешта прапусцілі. Калі ўзнікаюць пытанні ці якія-небудзь блытаніны адносна таго, што было прынята на нарадзе, альбо пра што гаварылася, пратакол служыць каштоўнай мэтай запісаць менавіта тое, што адбылося падчас сустрэчы. Аднак варта адзначыць, што слова "хвіліны" рэдка ўжываецца па-за дзелавой англійскай мовай.

У сувязі з выкарыстаннем іх у якасці дакументаў для дзелавых сустрэч, гэтыя два тэрміны часта выкарыстоўваюцца ў размовах. Напрыклад: бос папрасіў Сью ўзяць пратакол для адпраўкі ў карпаратыўны офіс, каб паказаць, што ён выконвае парадак дня, які ён накіраваў на дзелавую сустрэчу. Сапраўды, калі гаворка ідзе пра тое, якое слова выкарыстоўваць для размовы пра падзеі на сустрэчы, гэта залежыць ад часу. Памятаеце толькі, што парадак дня прыходзіць да таго, як сустрэча на самай справе адбываецца, як план, і хвіліны прыходзяць пасля таго, як сустрэча адбылася, як зводка. Такім чынам, словы "парадак дня" і "хвіліны" можна правільна выкарыстоўваць у дзелавой англійскай мове.

Літаратура

  • https://www.flickr.com/photos/horiavarlan/4273218381